狸猫爱好会

本blog内容原则上禁止文字转载。

如果要转的话,请标明作者,然后给出blog链接,请不要直接把翻译的文字复制过去。

□ others □

最遊記RELOAD特別座談会

某杂志上的最游记访谈,挑其中一部分翻译了一下,主要是最游四人组聊他们互相第一次合作的事,四人组一起果然很欢乐啊,关系真好!



——虽然现在录音现场的气氛就像在家一样自在,请问各位第一次在工作中遇到对方时,都有什么印象?
关:不不,现在关系也没多好,才不是像在家一样自在呢(笑)。
保志:第一次合作不是《最游记》哦
平田:哎?不是吗?
保志:不是啦!真是的。之前不是一起配过很多外国片吗,请不要忘了啊!
关:然后,他在录音室态度很傲慢。
保志:没错,挺吓人的。
关:对吧!我当时就以为肯定是比我年纪大呢。然后别人跟我说“笨蛋,平田比你年纪小啦!”我还吓了一跳呢。
平田:怎么看都是我比较年轻吧!
关:根本就是大叔嘛!
平田:有镜子吗?你才比较大叔吧!
关:在那之前因为不知道年龄,所以一直用敬语来着。
平田:我反倒是知道关桑才比我大一岁吓了一跳呢。……说真的,你到底几岁?
关:我看你才该好好照照镜子吧(笑)
平田:关桑给我的印象就是非常兄长。

——这么说其他人对平田桑的印象就是“可怕的人”?
关:嘛,也就是一般来说的大叔了。
平田:可怕和大叔是两回事吧?!我第一印象很差的。我对保志君的第一印象是……上礼拜?
关:你早忘了吧。
平田:嗯,不知不觉间。
关:这么说,真正认识是从最游记开始的?
平田:最游记的cast决定时看到保志总一朗的名字,想说“啊,这个名字见过……一起工作过”也就是能把脸和名字对上号的程度。
石田:我也不记得第一次跟保志君遇到是什么时候的事了,不过一开始我就觉得是个好相处的人。
保志:第一次合作是录《ちゃお》的附录CD,那时我们俩一起回家的。
石田:真的?!
保志:嗯,然后在电车上基本都在沉默。
石田:我就知道(笑)
保志:后来石田桑大概是顾虑我,就说“我是不怎么说话的人你别介意”。
石田:我现在也在吃惊“你还真的能跟我一起回去啊……”
——在那之后也是沉默吗?
保志:对,继续是沉默。
——不过是一段很安详的时间吧
保志:对,让我心情很平静。
石田:我完全不记得了。
平田:你,完全没给人留下印象哦!
保志:呜哇,好受打击。
关:我是什么时候?
保志:Ocean Girl(注:澳大利亚的片子,1996-1997)
关:啊啊!那个的话我知道!
保志:我超级紧张的。
关:一开始是吧,对于给译制片配音的工作。
保志:啊,不是,是对关桑……
关:……哎?是我的原因?
保志:配译制片的工作已经多少习惯一点了,不过因为那个现场有关桑,所以很紧张。
平田:讨厌他?
保志:不如说是喜欢(笑)
平田:那和我的第一部合作作品呢?
保志:The Young Riders(注:美剧1994-1996),你还配我的兄弟来着呢!
(一同爆笑)
平田:我配保志君的弟弟?
保志:不是!是配我哥哥(笑)
关:你去照照镜子吧!为什么你会配弟弟啊!(笑)
平田:那保志君,石田君和我第一部合作作品是什么?
保志:这我就不知道了(笑)
平田:这种程度的问题事先准备好啊!
保志:哎?!我知道了,是ER,ER!(注:美剧,当时正在播)
平田:更早的,也是外国片。
石田:标题我想不起来了,好像是SF相关的电视剧。
平田:SF?!不是电影是电视剧?
石田:好像在NHK播来着。
平田:我是只出演一话的嘉宾,石田君是主演?
石田:不是,我是嘉宾。
平田:我是主演?
关:别问别人啊,不是你自己的事嘛,自己想啦(笑)
平田:哎?!NHK的SF相关?啊,我的角色名是グリボン(注:Spellbinder,澳大利亚的片子,1997)
关:你明明是主演还想不起来标题吗?我和石田君最开始是在レジェンド・オブ・クリスタニア(注:水野良原作的科幻小说,出过drama,还有radio,石头主持的)。石田君是主角。不过石田君是MAUSU的,在那之前应该也在某个外国片时遇过吧。
平田:标题呢?角色名呢?
关:就说是单独一集的片子啦!和你那个每周每周都要去录的不一样!(笑)
平田:然后呢,印象如何?
关:杂志上登过的,石田君骑着一辆超大的摩托的照片印象太强烈了,所以就觉得“啊,那个人就是石田彰啊”
保志:我一开始见石田桑的时候,他还是长头发,所以和现在印象很不同。
关:哎?长发是说头发过肩那样子吗?
石田:到后背很下面。
关:这么说,保志君就是和一个长发的人在电车里两个人沉默来着啊!
保志:是的啊!……什么“长发的人”(笑)。那时候的石田桑一直是长发来着。
关:原来保志君遇到石田君是很早的时候啊。这么说对石田君的话保志君比我更老手啊。
石田:已经习惯怎么应付了。
保志:“习惯”吗(笑)
平田:我记得第一次见关桑的事。
关:真的?什么作品?什么角色?
平田:你是主演来着。
关:不是哦,我去《Friends(注:美剧,老友记)》里当嘉宾出演那次比较早吧。
平田:比《Friends》早多啦!
关:真的?
平田:嗯,关桑好像是主角吧。
关:其他还有谁?
平田:我只记得关桑了。啊,不是说只有我们两个人哦!还有其他人的,那时候就觉得“啊,这人声音真不错啊”,还有“不过好大叔啊”。居然被这个人认为我比他年长……
关:又来了!还真是没完没了啊,这个男人!(笑)只记得我不是很奇怪吗。那片子是讲什么的?
平田:谁知道啊!反正是NHK的。
关:是《コーキーとともに》吧?(注:美剧,原名life goes on,1991)
平田:是这个。就算是这个好了!比《Friends》早10年左右。
关:你肯定是NHK的?
平田:……不肯定。
(一同爆笑)
保志:我对关桑的印象是……就是刚才说的《Ocean Girl》,现场关桑很沉默寡言,大家都挺怕他的。
关:为啥啊?那次旅行你去了吗?
保志:我去了!
关:那你就该知道有趣的关桑啊!那次是节目结束之后大家一起去旅行,然后大半夜玩裁判官的游戏。第二天去海边又继续玩了。
保志:玩了!玩了!(笑)
平田:把平常的前辈后辈关系都忘掉尽情的玩了。
保志:是这样的,虽然一开始觉得可怕,不过发现关桑其实很有趣。
平田:保志君对别人的第一印象都是从“可怕”开始的吗?
保志:不是对所有人都这样。
关:你不是怕他来着吗?
保志:平田桑很可怕。
平田:然后关桑也很可怕?
保志:有一点。

——那石田桑呢?
平田:超级恐怖的吧!
关:因为他可是那样(做出把头发从前面甩到后面的动作)的人啊!
保志:这是武田铁矢吧!(笑)我没听说过关于石田桑很可怕的传闻。
平田:我有这样的传闻吗?
保志:平田桑对宫本(充)桑一直态度很傲慢,我就想“糟糕,好可怕!居然能对那个宫本桑摆出这么傲慢的态度!”
平田:这没办法啦,他是我后辈嘛。
关:好像是唯一能对他耍威风的后辈吧。
平田:当时也没有其他人了嘛。
石田:我在开始工作之前就看过关桑的作品,所以很直接的就觉得“啊,是关桑!”。我本来就是即使年纪相仿也不太会跟人搭话的类型,更别说关桑是前辈,更加不好主动了……。“被觉得奇怪也无所谓,就老老实实别说话了”这样(笑)后来就有了现在这个机会,所以觉得很好。
关:石田君不管对谁好像都是这样的吧。
石田:没错。
关:说的也是,要跟没说过话的人开口是挺难的。比如某些很傲慢的人。
平田:总觉得被误解了……我和人第一次见面时也会紧张啊。
关:会吗?我觉得平酱不会吧。
平田:也不会对初次见面的人说“最近怎么样了?”。我其实很怕生的!
石田:我第一次见平田桑时就只是觉得“是这样的人啊”。也完全没说话,觉得“算了,他不认识我也没关系”。
平田:别这样,跟我说话吧!别看我这样我也觉得很害怕啊。
关:怕石田君?
平田:只是单纯个性的问题,不说话的人,或者不擅长说话的人我都有点害怕。因为不知道在想什么。比如第一次见石田君的时候,我也在想“是个什么样的人呢?”。所以即使在跟认识的人聊天时也会在意。觉得他现在一定在想“那家伙,真是笨蛋啊”。其实对方根本就完全不在意我。

——私下里遇到的时候呢?
平田:完全不会遇到(干脆)。顶多在快忘记的时候会来封mail之类的。
保志:最近好像没发呢。
平田:是哦,最近没有呢。
保志:不过现在每周都会见面也没关系吧。

============================================

因为这篇是当时reload正在播时的访谈,后面就是一些关于动画的话题,就不具体翻了。

*    *    *

Information

Date:2011/11/02
Trackback:0
Comment:5

Comment

*

啊~虽然地方有些选的不对~不过苍天大地都告诉我,今天去哪里的第一句话都应该是先生生日快乐!!v-10v-10v-10
于是真的好喜欢好喜欢好喜欢最游记剧组啊~~总觉得先生超级欢乐的~~果然我还是有石保情节啥的,每次看小石欺负包子的段子就乐的死去活来XDD
包子绝对是抖M,还喜欢往那个抖S的枪口上撞XDDD
2011/11/01 [磐石] URL #- 

*

哈哈,电车那一段真的好可爱~~
2011/11/02 [weno] URL #- 

*

这样的场景读起来好欢乐~真好~
然后,
石田さん、お誕生日おめでとうございます!
2011/11/02 [] URL #- 

*

=wwwww=糟糕,四个人都可爱得要死=wwww=
2011/11/03 [victoria] URL #- 

*

居然一起回家,哈哈哈,保志君你不怕他吗
2011/11/04 [] URL #- 

发表留言

:
:
:
:
:

:如需修改留言内容时可填写
: 仅管理员可见

Trackback

TrackbackUrl:http://snowvanish603.blog.fc2blog.us/tb.php/81-59eeb8df
引用此文章(FC2博客用户)